![Logo_Territoire d'Asie 2020.jpg](https://static.wixstatic.com/media/a2b37d_56b522cc7cc74616b114ac9dff4d2be3~mv2_d_1748_1674_s_2.jpg/v1/crop/x_37,y_0,w_1674,h_1674/fill/w_104,h_104,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/Logo_Territoire%20d'Asie%202020.jpg)
Territoires d'Asie :
"Des images et des mots"
Concours photo et texte
![](https://static.wixstatic.com/media/a2b37d_66000e8294774a7da238189d4cdfed5a~mv2_d_4592_2508_s_4_2.jpg/v1/fill/w_658,h_362,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/a2b37d_66000e8294774a7da238189d4cdfed5a~mv2_d_4592_2508_s_4_2.jpg)
Yui HARAYAMA - 3ème
Une peau brunie sous un soleil torride, des taches de rousseur clairsemées par-ci par-là. Elle ne sourit presque pas. Pourtant, nous ressentons cette étincelle brillante dans ses yeux d’un noir de jais. A force de la regarder, ses commissures de la bouche semblent se relever doucement, révèlant un sourire charmeur. Regardez-la droit dans les yeux, et vous comprendrez. J’ai choisi ce cliché pour une simple raison. Cette femme, malgré son visage quasi-impassible et intimidé, semble prête à rire aux éclats, joyeuse et frivole.
Tanned skin under the sun, freckles all over the face. She barely smiles. Nevertheless, we feel this spark shining in her black eyes. From gazing at her, her lips seemed to part into a charming smile. Look at her, face to face. You will understand. I chose this picture for an unique and simple reason. This woman, although her almost impassive and intimidated face, seems to be ready to laugh frankly, jubilant and frivolous.
![](https://static.wixstatic.com/media/a2b37d_f13697abbab74b159da8541c1467aaa1~mv2.png/v1/fill/w_55,h_58,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/a2b37d_f13697abbab74b159da8541c1467aaa1~mv2.png)